и здравоохранение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и здравоохранение»

и здравоохранениеhealth care

Корпоративный захват сельского хозяйства, фармацевтики и здравоохранения, И даже военной сферы, с тайными целями для откармливания, отупления, заражения и контроля над населением уже пораженного вирусом потребления.
The corporate takeover of food and agriculture, pharmaceuticals and health care, even the military, in clandestine agendas, to fatten, dull, sicken and control a populace already consumed by consumerism.
Посмотрите на Обаму и здравоохранение.
Look at Obama with health care.
— Соцстрахование и здравоохранение.
Social Security and health care.

и здравоохранениеand health

В реальном поле боя будет о пенсии и здравоохранение и франшиз на иждивенцев, а затем они собираются чтобы попытаться вбить клин между старшими членами оркестра
The real battleground is going to be about pension and health and the deductibles for dependents, and then they're going to try to drive a wedge between the older members of the orchestra
Здесь все устроено согласно правилам пожарной безопасности и здравоохранения.
Every stick in the place complies with fire law, health law.
Департаменты парков и здравоохранения тесно сотрудничают на выездных мероприятиях и вырабатывают инициативы.
Parks and Health work closely on outdoor programs and exercise initiatives.

и здравоохранениеand healthcare

Ну и здравоохранение в этой стране...
Healthcare in this country...
Прекращается финансирование социальных программ, как правило, в них входят системы образования и здравоохранение, что подрывает благополучие и целостность общества, делая общество более уязвимым к эксплуатации.
Large funding cuts for social programs, these usually include education and healthcare, compromising the well-being and integrity of the society leaving the public vulnerable to exploitation.

и здравоохранение — другие примеры

Кроме того, город, войска... и здравоохранение создают командный пост... на побережье Нью-Джерси для организации эвакуации...
In addition, city, military... and health officials are setting up a command post... on the Jersey shore in anticipation of an evacuation.
И здравоохранение у них тоже есть.
And it looks like they have medical care as well.
В дополнение к ликвидации угрозы терроризма, наблюдается падение уровня городской преступности, снижение безработицы, и повышение эфективности в области образования и здравоохранения.
In addition to eradicating terrorism threats, we've also seen municipal crime plummet, unemployment rates fall, and increased efficiencies in both education and medicine.