и дать понять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и дать понять»

и дать понятьand let you know

И дать понять, что, все же, мои способности к саморарушению не были безграничны.
And let you know that apparently my capacity for self-sabotage wasn't boundless after all.
Именно поэтому я хотела прийти лично и дать понять, что я выступаю в её защиту.
So that's why I just wanted to show up in person and let you know that I'm advocating for her.
— Этим он дал мне понять, что я должен заслужить место в операционной, и дал понять им, что я под его протекцией.
He's letting me know that I'm going to have to earn my way into the operating room and letting them know that he's going to ease me into the fold.
Моя работа была вернуть им веру в собственный голос. И дать понять, что есть друг, который их выслушает.
My job was to give them faith in their own voice and let them know that a friend was listening.

и дать понять — другие примеры

Иногда нужно схватить ее и дать понять, что она должна присесть.
She has ear monitors in. So she's listening to that or she's thinking about something on stage.
Если нападающий готов осквернить труп, вам лучше перестать притворяться мёртвыми и дать понять, что вы живы.
Now, if your attacker is willing to defile a corpse, you better stop playing dead right away and just make it known that you're alive.
Он указал мне на прошлые благодеяние, которых я был удостоен, и дал понять, что служение мое состоит в том, чтобы славить Его.
He reminded me of His past blessings and showed me that my vocation is to make Him known.
Значит вы убили её И забрали ожерелье обратно на ранчо и дали понять её родителям, что она умела покупая наркоту
So you killed her and you took the necklace back to Oasis Ranch, and you let her parents believe that she died buying drugs.
И дать понять Изабель Рошев и капюшонам на что я способен.
Not without giving Isabel Rochev and the hoods a pretty good idea of what I'm capable of.
Показать ещё примеры...