испытывать угрызения совести — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «испытывать угрызения совести»
«Испытывать угрызения совести» на английский язык переводится как «to have pangs of conscience» или «to feel remorse».
Варианты перевода словосочетания «испытывать угрызения совести»
испытывать угрызения совести — remorse
Я испытываю угрызения совести. Не делайте ситуацию тягостной, Бибу.
But there is remorse.
И те, и другие имеют нарциссические черты, такие как огромное чувство собственной значимости, обманчивость, не испытывают угрызений совести.
They both have narcissistic traits, such as a grandiose sense of self-importance, deceptiveness, lack of remorse.
Какой-то сильный внешний стрессовый фактор заставил этого преступника испытать потребность убить снова, не испытывая угрызений совести.
Some kind of major external stressor forced this unsub Into feeling the need to kill again without any remorse.
— Гораздо проще считать его сумасшедшим и закрыть глаза на самого себя, не испытывая угрызений совести.
It's easier to call him a madman, isn't it? It allows us to close our eyes on ourselves and to go on without remorse.
Главное, не испытывать угрызений совести.
What matters is not to have remorse.
advertisement
испытывать угрызения совести — feel bad about
Думай ты обо мне, как о личности, а не о женщине, ударил бы и не испытывал угрызений совести.
If you thought of me as a person instead of a woman, you would hit me and not feel bad about it.
Не заставляй меня испытывать угрызения совести по этому поводу.
Don't make me feel bad about it.
Люди, совершившие убийство, не испытывают угрызения совести.
People never murder and then feel bad about it.
Ты моё маленькое чудо, и я не стану испытывать угрызения совести.
You're my little miracle, and I'm not gonna feel bad about that.
Я... я испытывала угрызения совести из-за этого.
I... I felt bad about it.