искусство обмана — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «искусство обмана»

искусство обманаart of deceit

Они разбираются в искусстве обмана.
They are experts in the art of deceit.
В следующие 6 месяцев, вы изучите искусство обмана, метода разведки, и получите военные навыки, чтобы те из вас, кто стает оперативниками, могли выжить.
For the next six months, you'll train in the art of deceit, learn tradecraft, and paramilitary skills to ensure that those of you who become case officers have what it takes to survive.
Я человек, который учил тебя искусству обмана, ты не сможешь меня одурачить, Кассандра.
As the person who tutored you in the art of deceit, you cannot fool me, Cassandra.
advertisement

искусство обманаart of deception

Мастер Уэйн, с возраста семи лет вы владели искусством обмана, как Моцарт владел клавесином.
Master Wayne, since the age of seven you have been to the art of deception as Mozart to the harpsichord.
Экстрасенсов нет, Карен, есть артисты, умелые в искусстве обмана.
There's no such thing as psychics, Karen, only entertainers skilled in the art of deception.
Искусство обмана — природный дар, и твоя жена щедро им наделена.
The art of deception is a natural talent, and your wife has it in spades.
advertisement

искусство обмана — другие примеры

мы с Сэмми довели искусство обмана до совершенства.
Sammy and I had taken cheating to a whole other level.
Думаю, я начинаю овладевать искусством обмана.
I won't! I think I'm starting to get the hang of this whole deception lark.
Мисс Уоткинс уже доказала, что она не новичок в искусстве обмана.
(Finch) Ms. Watkins has already proven herself practiced at the art of deception.