иметь чувства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «иметь чувства»

иметь чувстваto have feelings

Но иметь чувства — это хорошо.
But to have feelings... ... yes.
Это нормально иметь чувства, Баффи, и нормально выражать их.
It's OK to have feelings, Buffy, and it's OK to express them.
Я даже не могу представить, как это тяжело иметь чувства, которые ты не можешь показать из страха быть униженным, высмеянным или еще чего похуже.
I can't even imagine how hard it must be to have feelings in high school... that you can't act on for fear of being humiliated, ridiculed or worse.
Я думаю, что это нормально — мужчинам иметь чувства, которые они не хотят выражать часто, но иногда выражают.
— I think it's okay for men to have feelings that they don't want to express a lot but that sometimes they do express.
Тебе позволено иметь чувства.
You're allowed to have feelings.
Показать ещё примеры для «to have feelings»...
advertisement

иметь чувстваto have a sense

Хорошо иметь чувство юмора об этих вещах.
It's good to have a sense of humour about these things.
Хорошо иметь чувство юмора.
It's good to have a sense of humor.
Это называется иметь чувство юмора и уметь посмеяться.
It's called having a sense of humor and laughing.
И мужчина имеет чувство юмора.
and the man has a sense of humor.
Бог действительно имеет чувство юмора.
God doth have a sense of humor.