изумрудно — перевод на английский
Варианты перевода слова «изумрудно»
изумрудно — emerald
Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи.
An oil well, an invention, or an emerald mine.
Последний, с кем мы связались, владел изумрудными копями.
The last young man we took on had an emerald mine.
Он живет в Изумрудном городе, а это далеко отсюда.
He lives in the Emerald City, a long journey from here.
А с чего начать путь в Изумрудный Город?
But how do I start for Emerald City?
Изумрудный город!
Emerald City!
Показать ещё примеры для «emerald»...
advertisement
изумрудно — oz
Привет, это Волшебник Изумрудного города?
Hello, is that the Wizard of Oz?
Я, что, волшебник изумрудного города?
What am I, the Wizard of Oz?
А как насчёт «Волшебника изумрудного города»?
How about The Wizard of Oz? Okay, like, Dorothy is laying there, in Kansas, and there's the Tin Man and the Scarecrow and, um...
Ты не как Волшебник Изумрудного Города.
You're not like the Wizard of Oz.
Нам повезло, ведь могли оказаться в военном фильме или в космической опере. Но благодаря вашей любви к мюзиклам, с бесконечными просмотрами «Волшебника Изумрудного Города»
And we got lucky because it could have been a war movie or a... a space opera, but thanks to your love of musicals, with the countless times you watched, um, «Wizard of Oz»
Показать ещё примеры для «oz»...
advertisement
изумрудно — wizard of oz
Как Волшебник Изумрудного Города.
— Like the wizard of Oz.
— «Волшебник изумрудного города»:)
— The Wizard of Oz.
Вы ведь не волшебник Изумрудного Города, Вы не можете просто так дать храбрость.
You ain't the Wizard of Oz here. You can't just hand out courage.
Не получится, потому что ты прям как Волшебник Изумрудного Города.
It don't work no way 'cause you just like the Wizard of Oz.
Прямо как «Волшебник изумрудного города» показанный в цвете.
It's like when The Wizard of Oz turns to color.