изображай недотрогу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «изображай недотрогу»

изображай недотрогуplaying hard to get

Изображаешь недотрогу, ясно.
Playing hard to get, I see.
Понимаю. Изображаешь недотрогу.
Oh, I see, playing hard to get.
Он считает, они это заслуживают за то, что сначала изображают недотрог.
He feels they deserve it for playing hard to get.
Я надеялся, что Уичита специально изображает недотрогу, но когда я проснулся утром и увидел, что она уезжает, то понял, что она доверяет людям, даже меньше чем я думал.
/I was hoping Wichita /was just playing hard to get, /but I realized that she had /more trust issues than I did. /When I woke up the next /day and she was leaving.
Она изображает недотрогу.
She's playing hard to get.
Показать ещё примеры для «playing hard to get»...