изжить себя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «изжить себя»
изжить себя — played out
Эта вычурная роскошь полностью изжила себя.
The bling-bling thing is totally played out.
— Ммм... она несколько изжила себя.
— Mmm... that's a little played out.
Скажем так, я просто решил оставить этот вопрос изжить себя.
Let's just say I was letting it play out.
advertisement
изжить себя — loveless
Ричард наверняка сказал ей, что наш брак изжил себя.
Richard will have told her that we have a stale... loveless marriage.
Он говорил, что их брак изжил себя.
He told me their marriage was stale and loveless.
advertisement
изжить себя — had run its course
Я думаю ... что эксперимент Марк в Лос-Анджелесе изжил себя.
I think the... the Marc-L.A. experiment has kind of run its course.
А я решил, что предмет обсуждения изжил себя, вот и сменил тему.
I thought that subject had run its course, so I changed it.
advertisement
изжить себя — другие примеры
Но мы обязаны работать вместе, умножая наши усилия для выживания до тех пор, пока вирус не изживет себя.
But we must work together, pulling our scientific knowledge so we can survive until the virus dies out.
Понятие центра изжило себя, как и понятие Вселенной.
"and the world as well: "An image of the world, a ludicrous idea. "the more TV sets there are on the globe.
Уильямсбург изжил себя.
Williamsburg is already over.
Я не думал, что соседство может изжить себя.
I didn't realize a whole neighborhood could be over.
Ее абсолютный авторитет в больнице изжил себя, теперь пришло время здоровой оппозиции.
She's been an absolute ruler there for long enough. It's time for some loyal opposition.
Показать ещё примеры...