извращённый способ — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «извращённый способ»
извращённый способ — twisted way
— Извращенный способ объяснить все, без птичек и пчелок.
Twisted way to teach the birds and bees.
Это твой извращенный способ со всем справляться?
Is this your twisted way of dealing with what happened?
Этот дом — ее извращенный способ быть с ним в связи.
That house is her twisted way of hanging on to him.
advertisement
извращённый способ — warped way
Потому что ты своим извращенным способом дал ему понять, что не так уж и важно что с нами происходит. Так же, как ты сделал это со мной.
Because in your own warped way, Paul, you've made him understand it's not as important as what happens in this room, just like you've done to me!
Своим извращённым способом, я думаю, он пытался сказать, что-то о наших отношениях.
In his own warped way, I think he's trying to tell us something about our relationship.
Из-за того, что я тебе нравлюсь и ты показываешь мне это таким извращенным способом?
Because you still like me and this is your warped way of showing it?
advertisement
извращённый способ — другие примеры
Кай, раба любви отдалась охраннику извращенным способом.
Kai! The love slave slut let the security guard violate her with his spear of wickedness.
Такой вот извращённый способ рекламы своего товара.
Sort of a twisted sales pitch.
Причина, почему я выбрал вас... признаю, довольно извращенным способом... в том, что вы олицетворяете антитезу моего проекта.
The reason I chose you-— I mean, rather perversely, I admit is because you represent the antithesis of my project.
Уау, я даже не мог вообразить такой извращенный способ, ты думал все это время
Oh, wow, I can't even imagine what twisted deviant act you've thought of this time.
Это твой извращённый способ посчитаться с отцом — ты заставил офицера дать ложные показания!
Some twisted way of getting back at my father. You got that officer to lie and up my charges.