избавиться от чувства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «избавиться от чувства»

избавиться от чувстваshake the feeling

Я видел это. Я не могу избавиться от чувства, что, несмотря на все предосторожности, что-то должно произойти.
I've seen it, and I can't shake the feeling that it's going to happen despite our precautions.
Брайан, Брайан! Меня никогда особо не впечатлял Хэллоуин, но в тот год наоборот... я не мог избавиться от чувства, что должно произойти что-то ужасное.
I never much cared for Halloween, but this particular year, I couldn't shake the feeling... that something horrible was gonna happen.
Да,но... Я не могу избавиться от чувства,что он прав, Что происходит что-то еще,чего мы не видим.
Yeah but I can't just shake the feeling that he's right, that there's something else going on that we just can't see.
Не могу избавиться от чувства, что, не позвонив его семье, я совершил ошибку.
Just can't shake the feeling that I made a mistake not calling his family.
Я знаю, в первый раз у нас ничего не получилось, и знаю, что сейчас это как-то глупо, и знаю, что сейчас это как-то глупо. ..но я не могу избавиться от чувства, что мы созданы друг для друга.
I know we didn't work out the first time and I know it doesn't make any sense and I know it doesn't make any sense but I can't shake the feeling that we belong together.
Показать ещё примеры для «shake the feeling»...
advertisement

избавиться от чувстваhelp feeling

Не могу избавиться от чувства, что наше счастье слишком дорого обошлось Мэл и Донни.
I just can't help feeling that our happiness has come at the expense of Mel and Donny.
Очевидна схожесть со Стоунхенджем, учитывая, что всё собрано из машин, но вы не можете избавиться от чувства, что он мог бы получить ещё большую схожесть со Стоунхенджем, если бы использовал что-то ещё.
That obviously looks quite a lot like Stonehenge, considering it's made of cars, but you can't help feeling he could have made it look more like Stonehenge if he'd used something else to make it with.
Тогда почему я не могу избавиться от чувства, что позволил изчезнуть нашему дому?
Then why can't I help feeling like I let the whole house down?
Но это и моя жизнь, и я не могу избавиться от чувства, что должна что-то сделать, что МЫ должны что-то сделать.
But it's my life, too, and I can't help feeling like I'm supposed to do something, that we are supposed to.
Но я не могу избавиться от чувства, что кто-то именно этого и добивается.
But I can't help feeling that someone wants it to look that way.
Показать ещё примеры для «help feeling»...