избавиться от тьмы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «избавиться от тьмы»
избавиться от тьмы — get rid of
Таким образом, избавимся от тех записей, на которых не зарегистрированы движения.
That way, you get rid of all the film where nothing moves.
Тебе нужно избавиться от того, кто за дверью.
You need to get rid of whoever is at that door.
Когда король Англии захотел жениться на женщине, которую любил... он оставил трон, а ты не можешь избавиться от той глупой деревенщины?
When the King of England wanted to marry the woman he loved... he gave up his throne, and you can't get rid of a stupid peasant?
Ничего страшного, потому что потом у нас снова будут выборы, и мы сможем использовать эти выборы, чтобы избавиться от тех, кто нам не по душе и заменить их на хороших представителей, и система будет работать дальше
That's okay 'cause later we're going to have more elections, and we can use those elections to get rid of the bad guys and replace 'em with good guys, and then the system will just keep going on and on
Затем... нужно избавиться от того места, где этот файл хранится — низкоскоростного сервера.
Next... you need to get rid of where it's stored... the slow server.
Показать ещё примеры для «get rid of»...
избавиться от тьмы — rid of
Точно! И вам лучше избавиться от того, что ее вызвало, или мы съезжаем с этой свалки!
Get rid of what's causing it or we're out of this dump!
Нужно будет избавиться от того хлама, который накопился вокруг нас.
We got to get rid of some of this trash that's around here.
Они смогли избавиться от того парня с лающей собакой из соседней каюты?
Did they ever get rid of that guy in the next cabin with the yappy dog?
Вы скажете, что продали их, чтобы построить памятник супругу, или, наоборот, что продали их, чтобы избавиться от того, что вызывает у вас горестные воспоминания.
That you sold them... in order to afford a memorial to your husband... or alternatively... that you sold them in order to rid the house... of something which pains you each time you look at them.
Я говорю, тебе удалось избавиться от тех маленьких пузырьков?
— You got rid of those little bubbles?
Показать ещё примеры для «rid of»...