избавиться от ощущения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «избавиться от ощущения»

избавиться от ощущенияhelp feeling

Я не знаю многого о Боге И я никогда не был очень религиозным, Но вы не можете избавиться от ощущения, что что-то не так... Будто никто не управляет поездом... системой...
I don't know much about God and I never was very religious, but you can't help feeling like something is wrong, like nobody's driving the train,
— Я не могу избавиться от ощущения, что он скрывает что-то от нас, даже сейчас.
— I can't help feeling he's hiding something from us, even now.
О, Донна, я не могу избавиться от ощущения, что, в каком-то смысле, это и моя вина.
Oh, Donna, I can't help feeling that somehow, in some way, this is my fault.
И всё же я не могу избавиться от ощущения, что...
Yet I can't help feeling that...
Я не могу избавиться от ощущения,что мы упустили что-то.
I can't help feeling we're missing something.
Показать ещё примеры для «help feeling»...
advertisement

избавиться от ощущенияshake the feeling

Когда я вернулся в колледж, меня все так поддержали, даже расписались на моём гипсе, но я до сих пор не избавился от ощущения, что моя жизнь не имеет цели.
When I got back to school everyone was supportive but I couldn't shake the feeling that now my life had no purpose.
Мой муж думает, что я сумасшедшая, а полиция считает, что я — параноик, но я не могу избавиться от ощущения, что кто-то был здесь.
My husband thinks I'm crazy, and the police think I'm paranoid, but I can't shake the feeling someone's been in here.
Как бы это пугающе не прозвучало, но с тех пор, как вы зашли, я не могу избавиться от ощущения, что мы с вами связаны или еще что-то такое.
I don't mean this in a creepy way, but ever since you came in, I can't shake the feeling that, that we had a connection or something.
Знаешь, не могу избавиться от ощущения , что в конце дня с смогу пойти домой.
You know, I can't shake the feeling that at the end of the day I'm gonna be able to go home.
Не могу избавиться от ощущения, что на самом деле встретился с отцом.
I couldn't shake the feeling that I'd actually just seen my dad.
Показать ещё примеры для «shake the feeling»...