идут ноздря — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «идут ноздря»
идут ноздря — neck and neck
Если президент победит в Вирджинии, кандидаты будут идти ноздря в ноздрю.
Neck and neck if the president takes Virginia.
Трой, хочу, чтобы ты знал, что вы шли ноздря в ноздрю, но победитель — Эрик.
Troy, I want you to know it was neck and neck, but I'm giving it to Eric.
Теперь кажется он пытается обойти его по внешней полосе они идут ноздря в ноздрю... он обходит его .Брандербург берёт лидерство!
Now it looks like he's gonna try him on the outside. They're neck and neck! He gets by!
Я просто хочу сказать, что если по утренним результатам вы с Салливаном идете ноздря в ноздрю, то еще есть время.
I'm just saying, if this morning's polls Put you neck and neck with sullivan,
Сумасшедшие Гонщики идут ноздря в ноздрю, делая всё, чтобы быть первым забравшим своего пассажира.
It's neck and neck as the Wacky Racers all push to be first to pick up the passenger.
Показать ещё примеры для «neck and neck»...