идти по своим делам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «идти по своим делам»

идти по своим деламgo about your business

Иди по своим делам.
Go about your business.
Все идут по свои делам.
Everybody go about your business.
Идите по своим делам
Go about your business.
Хорошо, знайте, я здесь, а сейчас идите по своим делам.
All right, guys, well, know that I'm here, and... go about your business.
Так что иди по своим делам.
So just go be about your business. This is cooch county, son.
Показать ещё примеры для «go about your business»...
advertisement

идти по своим деламbe on your way

Можете исправить ошибку и идти по своим делам.
You may amend the error and be on your way.
Тогда тебе лучше идти по своим делам.
Then you'd best be on your way.
Просто забирай его и идите по своим делам.
Just take him and have your way with him.
Ну, я шёл по своим делам, и увидел, что она идёт прямо на меня.
Well, I was on my way to the Y, and I saw her coming towards me.
Так что иди по своим делам, общительный ты наш.
So on your way, chummy.