идти своим путём — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «идти своим путём»

идти своим путёмgo your way

Вы идите своим путём, а мы с мальчиком пойдём нашим.
You two go your way, me and the kid will go ours.
Ты иди своим путем.
You go your way.
Ты идешь своим путем, я — своим.
You go your way, I'll go mine.
Если вы хотите идти своим путем, здесь вам не место.
You wanna go your own way, you're in the wrong place.
Иди своим путём.
Go your own way.
Показать ещё примеры для «go your way»...

идти своим путёмyour own way

Я всегда считал, что нужно идти своим путём, самому о себе заботиться и убирать за собой.
I always felt you make your own way, you take care of your own, you pick up after yourself.
— Вы идёте своим путём.
Have it your own way.
Пока что я должен идти своим путем.
I have to seek my own way for now.
Я должен идти своим путём.
I have to make my own way for myself.
Каждый должен идти своим путем.
It's best if eveyone goes their own way.
Показать ещё примеры для «your own way»...

идти своим путём'm on my own path

Ты сама сказала, я иду своим путём, и им это не нравится.
You said it yourself. I'm on my own path, and they hate it.
Но теперь ты должна идти своим путём.
But you have your own path to follow now.
Идет своим путем.
Following your path.