идти в гору — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «идти в гору»

идти в горуgo to the mountains

Идите в горы, там и встретимся.
Go to the mountains, we'll meet up with you there.
Если вы идёте в горы, вы там найти такие особенные...
Si, it's the, the... When you go to the mountains, here you can find this type of...
Идете в горы.
"You go to the mountains.
Крысы идут в горы.
The rats go into the mountain.
Оцу, я иду в горы.
I'm going into the mountains
Показать ещё примеры для «go to the mountains»...

идти в горуlooking up

Дела должно быть идут в гору, если ты опять начал свою философию разводить.
Things must be looking up if you're starting to run at the mouth again.
Идут в гору?
Looking up?
Похоже дела у одинокого парня идут в гору.
Seems like things are looking up for lonely boy. Thank you.
А дела у вас тут, похоже, идут в гору?
Things are really looking up around here, huh?
Дела уже идут в гору.
Things are looking up already.
Показать ещё примеры для «looking up»...

идти в горуto climb

Знаешь, что твой сын хочет идти в горы?
Do you know that your son wants to climb?
Туда тоже придется идти в гору?
Do I have to climb?
Преступник знал, что они идут в горы, и ждал их наверху.
Perp knew they were climbing, was waiting for them at the top.

идти в горуgo up into the hills

Поэтому им приходится идти в горы искать плодородную землю как эта семья, которую мы видим.
They have to go up into the hills to look for it. That's what this family is doing.
Идти в горы в такую погоду?
Go up to the hills in this weather?
Завтра мы с Михаилом идем в горы.
Tomorrow Mikahil and me are going up to the hills.

идти в горуgoing into the mountains

Оцу, я иду в горы.
I'm going into the mountains
Крысы идут в горы.
The rats go into the mountain.
Идете в горы.
"You go to the mountains.

идти в горуup she comes at

Пять раз она увольнялась. Но как только дела Сименса и Немецкого Банка идут в гору, она снова возвращается.
Five times she declined but when Siemens and the Deutsche Bank show up she comes at once.
Дела у них идут в гору. Он может вложить 100 миллионов!
He could come up with a 100 Million
Все идет в гору, Блейн.
Everything's coming up Blaine.

идти в горуdoing quite well

И по всей видимости, у него дела идут в гору.
[evil laugh] And apparently he's doing quite well.
Нет. Знаешь, у усыновлённых близнецов дела идут в гору.
You know, the adopted twins are doing quite well.
И дела у него идут в гору.
He's doing quite well for himself.

идти в горуdoing well

Когда дела идут в гору, каждый хочет быть тебе другом.
When you're doing well, everyone wants to be a friend.
Дела, наверное, идут в гору?
Business must be doing well, then
Я думала, что дела идут в гору.
I thought you were doing so well.