игры разума — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «игры разума»

«Игры разума» на английский язык переводится как «mind games».

Варианты перевода словосочетания «игры разума»

игры разумаmind games

Думаю, в данный момент это всего лишь игры разума.
I think, at this point, it's just all mind games.
Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy.
Я не думаю, что твои игры разума будут иметь влияние, Чарльз.
I don't believe your mind games are going to work any more, Charles.
Социальные игры, игры разума...
The social games, the mind games, we use them to pass the time.
Если вы собираетесь играть в игры разума, то вам стоит приложить больше усилий.
If you're gonna play mind games, you got to try harder.
Показать ещё примеры для «mind games»...

игры разумаbeautiful mind

О, математик. Игры разума.
— Oh, the mathematician, A Beautiful Mind.
Генри, похоже, не дают покоя Игры Разума.
Henry seems to be having a, uh, Beautiful Mind moment here.
Он там игры разума устроил.
He's gone all Beautiful Mind on us.
Эй, игры разума, тебе надо передохнуть.
Hey, beautiful mind, I think you need to take a breather.
Йо, ты становишься как тот парень из «Игр разума»
Yo, you're becoming like «a beautiful mind»
Показать ещё примеры для «beautiful mind»...

игры разумаplaying mind games

О, он может быть просто Игры разума игры, пытаясь выбросить меня из равновесия, но это парень, который воспитывался через КГБ, в конце концов.
Oh, he might just be playing mind games, trying to throw me off balance, but this is a guy who was brought up through the KGB, after all.
Устроил игры разума, пытается тебя отвлечь, потому что знает, что ты взломаешь код.
It's playing mind games, trying to distract you, because it knows you'll crack the code.
— Не надо мне тут игр разума.
— Don't play mind games with me.
Я знаю твои игры разума.
I know what you're doing, playing your mind games.
Я устал от его игр разума.
I have had my fill of playing his mind games.