знать свою роль — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «знать свою роль»
знать свою роль — know your lines
Ты знаешь свою роль?
Okay, you know your lines?
Ты не знаешь свою роль?
You don't know your lines?
Почему ты не знала свою роль? Ты ведь была дублёршей.
Why don't you know your lines?
Ты знаешь свою роль, да?
You do know your lines, right?
Знаешь свою роль?
You know your lines?
Показать ещё примеры для «know your lines»...
advertisement
знать свою роль — knows their role
Все знают свою роль?
Everyone knows their role?
Итак, убедимся, что каждый знает свою роль. — Дэйв?
All right, just so we're clear, everyone here knows their role, right?
К счастью, все актеры знают свои роли.
Fortunately the actors all know their roles.
Я знаю свою роль в этом, Хавьер...
I know what my role is in this, Javier...
Каждый знал свою роль.
Everyone knew their role.
Показать ещё примеры для «knows their role»...
advertisement
знать свою роль — knows their part
Томми Сьютс всегда говорил: "Игра на доверии похожа на пьесу, где каждый знает свою роль.
Tommy Suits always said, "A confidence game is like putting on a play, where everyone knows their part.
Пьесу, в которой каждый знает свою роль, за исключением жертвы.
A play where everyone knows their part, except the mark.
Помнишь, ты говорил, что разыгрывать большую подставу это как ставить большую пьесу, где каждый знает свою роль?
What was that you were saying about playing the big con, it's like putting on a big play, and everybody knows their part?
Я знаю свою роль.
I know the part.
Ты знаешь свою роль, да?
You know the part, right? Yeah.