знакомый адвокат — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «знакомый адвокат»
знакомый адвокат — lawyer friend
Но она стоит денег, и если они у тебя есть то у меня есть знакомый адвокат, видный юрист...
— But it takes money, and if you have any I have a lawyer friend, an eminent jurist...
Так, я поговорил со знакомым адвокатом насчёт всех этих повесток, ему кажется...
So, I was talking to a lawyer friend of mine about these depositions, and he seems to think... we'll know more on Monday...
Один мой знакомый адвокат.
A friend of mine is a lawyer.
advertisement
знакомый адвокат — lawyer
У меня есть знакомый адвокат.
I got a lawyer.
У папочкиного друга есть знакомый адвокат, и папочка решил с ним поговорить, и ты поедешь ко мне.
There's a lawyer friend daddy's friend knows, and daddy's decided he's gonna talk to him and you're gonna come home with me.
advertisement
знакомый адвокат — know a lawyer
И вот он вдруг появляется в Лондоне и болтает с единственным знакомым адвокатом?
Then all of a sudden he's down in London schmoozing the only lawyer he knows?
У вас есть знакомые адвокаты?
Do you know a lawyer?
advertisement
знакомый адвокат — другие примеры
А вам? О, у нас нет знакомых адвокатов.
Oh, we, uh, don't know any.
Ну у него не было знакомого адвоката, так что...
Well, he doesn't have an attorney, so...
Значит, смотрите, у меня есть знакомый адвокат в Биллингсе
— Look, uh, I know a personal injury lawyer in Billings.