здорово живёшь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «здорово живёшь»

здорово живёшьgreat to live

Это здорово жить духовно, свидетельствуя в пользу вечности... только то, что является духовным в человеческих умах.
It's great to live by the spirit, to testify for eternity... only what is spiritual in people's minds.
«Правда, было бы здорово жить в Швейцарии?»
«Wouldn't it be great to live in Switzerland?»
Как здорово жить, не переживая ни о каких страховочных тросах.
See how great it is when you live without worrying about that life-saving rope?
Это может показаться незначительной переменой, но правда ведь было бы здорово жить в Отличненько?
It may seem trivial, but wouldn't that be great if you lived in Hot Diggedy?
advertisement

здорово живёшьgood day to you

Здорово живете.
Good day to you.
Здорово живешь
Good day to you!
advertisement

здорово живёшьgreat place to live

Здорово жить в таком месте.
It's such a great place to live.
Но здесь здорово жить.
But it's a great place to live.
advertisement

здорово живёшь — другие примеры

Я смотрю на людей внизу и думаю, наверное, это очень здорово жить в таком месте.
I was looking at all the people. It must be fun to live in a place like this.
Сломает шею за здорово живешь.
One sneeze can break its neck, I reckon.
Было бы так здорово жить напротив вас, ребята.
It would be so cool to live across from you guys.
Правда, было бы здорово жить в такой стране?
Isn't that the kind of country you'd like to live in?
Наверное, здорово жить на море.
It must be nice living at the beach. Hmmm.
Показать ещё примеры...