здесь нет твоей вины — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «здесь нет твоей вины»
здесь нет твоей вины — none of this is your fault
Здесь нет твоей вины.
None of this is your fault.
Здесь нет твоей вины.
None -— none of this is your fault.
и здесь нет твоей вины.
None of this is your fault.
Я просто говорю, что здесь нет твоей вины.
I'm just saying none of this is your fault.
advertisement
здесь нет твоей вины — другие примеры
Мне сложно со всем этим справиться в одночасье. Я понимаю, здесь нет твоей вины, и...
I know I'm not dealing with this very well... but it's not your fault, and...
Здесь нет твоей вины.
It's not your fault.
Эй, здесь нет твоей вины, сынок.
Hey, there's nothing to be sorry about, son.
Если бы я ему позвонил... Здесь нет твоей вины.
If I had called him -— This isn't your fault.
Здесь нет твоей вины.
This wasn't your fault.
Показать ещё примеры...