звёздочки — перевод на английский

звёздочкиstar

— Да и звездочка в твоих волосах...
— And the star in your hair.
— И звездочка в моих волосах...
— And the star in my hair.
Я возьму бренди. Три звездочки.
Make mine brandy, Three Star.
Звездочка моя!
Oh, Stella for star!
и за звездочку Мао, ладно?
and for Mao's red star, O.K.?
Показать ещё примеры для «star»...

звёздочкиlittle star

Тогда что-то не в порядке! Звездочка моя!
There's something wrong then, poor little star!
Ничего патриотического ничего, кроме дурацкой звездочки по середине.
It's not patriotic... it's got nothing but this stupid little star in the middle of it.
Видишь там звездочку?
That little star right there ?
Вон на небе звездочка, видишь?
See the little star in the sky?
Звездочка.
Little star,
Показать ещё примеры для «little star»...

звёздочкиasterisk

Ваше имя помечено звездочкой.
There's an asterisk beside your name.
Видите звёздочку здесь? А время?
See the asterisk there, and the time?
7 июня, снова звездочка, 8:30.
June 7th, an asterisk again. 8:30.
и рядом с твоим именем будет стоять большая звёздочка.
gonna be a nice big asterisk next to your name.
Да, но я предполагал, что тогда я уже буду сотни лет как мертв, и рядом с его именем будет звёздочка, потому что он будет киборгом.
Yes, but I assumed I would've been dead hundreds of years and that there'd be an asterisk by his name because he'd be a cyborg.
Показать ещё примеры для «asterisk»...

звёздочкиthrowing star

А после я выбью у него из рук пистолет китайской звёздочкой.
Then I would knock the gun away with a Chinese throwing star.
Сьюзан, город всё ещё оправляется от убийцы с метательными звездочками.
Susan, the city is still reeling from the throwing star killings last week.
Это был Убийца со звёздочками.
That was the Throwing Star Killer.
Это был убийца, Убийца со звёздочками.
It was a serial killer, the Throwing Star Killer.
С помощью Зелёной Стрелы и его команды Убийца со звёздочками находится за решёткой, и наши улицы стали безопаснее.
With help from the Green Arrow and his team, the Throwing Star Killer is now behind bars and our streets are a little safer.
Показать ещё примеры для «throwing star»...

звёздочкиthrowing

После, казалось бы, несколько недельного отдыха от серии убийств, Убийца со звездочками снова нападает.
After what seems like a respite from the serial murders weeks ago, the Throwing Star Killer strikes again.
Ещё одна атака Убийцы со звездочками произошла на ежегодном празднике в здании мэрии.
Another attack by the Throwing Star Killer disrupted the annual holiday party at city hall.
Он приказал мне изменить отчёт и указать, что Убийца со звездочками виновен.
He instructed me to revise the report to indicate that the Throwing Star Killer was responsible.
Я покажу им Убийцу со Звездочками, тогда посмотрим.
I'll give them the Throwing Star Killer, see how they feel.
Мы должны пойти к Пайку, сказать ему, что Чейз — это Убийца со Звездочками.
We should go to Pike, tell him Chase is the Throwing Star Killer.
Показать ещё примеры для «throwing»...

звёздочкиlucero

Нашу лошадь Звёздочку, вот эту гитару и тебя.
Lucero our horse, our guitar, and you.
Я знаю, когда Звёздочка грустит, когда гитара расстроена, и я знаю, когда тебя что-то тревожит.
I know when Lucero is sad,... I know when the guitar is out of tune,... and I also know when something's going on behind your eyes.
Даже Звёздочка смеётся, ха-ха-ха.
Even Lucero is laughing!
Это была Звёздочка, клянусь, что это была она!
It was Lucero, I swear it was him!
— — Это он убил моего папу и угнал Звёздочку, Чема. А мне никто не верит.
He was the one who killed my father and stole Lucero, Chema, and nobody wants to believe me!
Показать ещё примеры для «lucero»...

звёздочкиlittle

И если добавить одну из этих сексуальных немного перезрелых звездочек, желающих похвастаться своими новыми сиськами, на выходе получаешь миниблокбастер.
And you cast one of those hot little past-her-prime starlets who's willing to show off her new boob job. You got yourself a mini-blockbuster on your hands.
Мы её называем "Мерцай, мерцай, звёздочка"
It was what we would call Twinkle Twinkle Little Star.
Они как бы маленькие звездочки в поднебесье.
They're like little holes in the floor of heaven.
Иногда, когда склоняешься над её кроваткой, её пальчики растопыриваются, как морская звёздочка.
And sometimes, when I bend over her cot, her hands sort of startle and spread out like little starfish.
Пока Корделия не заставит своих маленьких звездочек пройти испытания Семи Чудес. и я не узнаю, кто следующая верховная.
Just until Cordelia gets her little dwarves to perform the Seven Wonders and I find out who the next Supreme is.
Показать ещё примеры для «little»...

звёздочкиgold star

Еще у четверых нарисовано улыбающееся лицо и звездочки.
Only four other students got both a smiley face and a gold star.
Кэмерон получает звездочку.
Gold star for Cameron.
Вы меня, наверное, засмеёте, ведь всякий раз, как я вписываю куда-нибудь своё имя, я приклеиваю рядом звёздочку.
You might laugh because every time I sign my name, I put a gold star after it.
Эти звёздочки служат метафорой для меня самой, напоминая мне, что я – звезда.
My gold stars are a metaphor for me being a star.
Ты хочешь узнать, сможешь ли ты получить две звездочки
You want to ask to see if you can get two gold stars
Показать ещё примеры для «gold star»...

звёздочкиsprocket

Она соскакивает со звездочки и он начинает забывать.
It slips off the sprocket and he forgets things.
И, заменяя заднюю звездочку...
And, uh, swapping out the rear sprocket...
Он был в этом шоу, под названием Рикки Звездочка.
He was on this show called Ricky Sprocket.
Цепные звёздочки.
Sprockets.
— Цепные звёздочки, сэр?
Sprockets, sir?
Показать ещё примеры для «sprocket»...

звёздочкиasterisk next

Со звездочкой.
With an asterisk next to it.
Твое имя будет отмечено звездочкой в зале бейсбольной славы.
Well,there's going to be an asterisk next to your name in the baseball hall of fame.
Только теперь нужно ставить звездочку везде, где появляется имя Христа. Отстой, чувак.
Gonna need to put an asterisk next to Jesus' name whenever it comes up.
Этот парень заслуживает звездочку, и я хочу, чтобы его выбили из лиги.
This guy deserves an asterisk next to his name, and I want him out of the league.
Когда я увидела ту звездочку, то мне стало плохо, потому что я мгновенно поняла, как ты всегда будешь меня видеть.
When I saw that asterisk next to my name, it made me sick to my stomach, because in one second, I understood how you will always see me.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я