за это надо выпить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «за это надо выпить»
за это надо выпить — this calls for a toast
Свадьба! За это надо выпить!
This calls for a toast, yes?
За это надо выпить.
This calls for a toast.
Я думаю, за это надо выпить.
I think this calls for a toast.
Я думаю, за это надо выпить.
I think that calls for a toast.
за это надо выпить — this calls for a drink
— За это надо выпить.
— This calls for a drink.
Я думаю, за это надо выпить.
I think this calls for a drink.
За это надо выпить!
This calls for a drink!
за это надо выпить — i'll drink to that
За это надо выпить.
— I'll drink to that.
За это надо выпить, приятель!
Well, I'll drink to that, brother.
За это надо выпить!
I'll drinks to that!
за это надо выпить — for a drink
За это надо выпить.
Well, I will drink to that.
За это надо выпить!
I will drink to that.
За это надо выпить!
I invite you for a drink!
за это надо выпить — let's drink to that
За это надо выпить.
Let's drink to that.
За это надо выпить!
Let's drink to that!
за это надо выпить — cheers to that
За это надо выпить.
— Cheers. — Cheers.
За это надо выпить.
Cheers to that.
за это надо выпить — другие примеры
О. За это надо выпить.
We'll drink to that!
— За это надо выпить.
— I think this calls for a drink.
За это надо выпить!
You can't miss this one!
— За это надо выпить.
— Let us rejoice
За это надо выпить!
We need to drink to it.
Показать ещё примеры...