за своей мечтой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «за своей мечтой»
за своей мечтой — following his dream
В Калифорнию за своими мечтами.
Moving on to California, following his dream.
Ну, по крайней мере, он следует за своей мечтой.
WELL, AT LEAST HE'S FOLLOWING HIS DREAM.
Его музыкальная карьера пошла под откос из-за героиновой зависимости, но сейчас он чист и трезв, и в свои 83 по-прежнему следует за своей мечтой.
His music career derailed due to a heroin addiction, but now he's clean and sober and, at 83, still following his dream.
Следуй за своей мечтой!
Have a dream!
Я Ник, это Билли. И хотя вы не согласны с этим, мы, как и вы, идем за своей мечтой.
I'm Nick, this is my pal, Billy, and despite what you think we're just like you, running down a dream.
Показать ещё примеры для «following his dream»...
за своей мечтой — follow your dreams
Следуй за своими мечтами.
Follow your dreams.
Ну, знаете, вы тяжело работали шли за своей мечтой и это привело вас к хорошему.
Well, you know, you work hard and follow your dreams, and good things happen.
Понять, что тебе по душе, и идти за своими мечтами.
Figure out what makes you happy, and just follow your dreams.
Кроме тебя и твоего брата, это лучшее, что случилось со мной, и я надеюсь, у меня вы научитесь всегда следовать за своей мечтой.
Besides you and your brother, this is the best thing that has ever happened to me, and I hope you learn from me that you should always, always follow your dreams.
«всегда найдется причина не идти за своей мечтой.»
«there will always be a reason not to follow your dreams.»
Показать ещё примеры для «follow your dreams»...
за своей мечтой — chase your dream
Перестань гнаться за своей мечтой, уходя все дальше на восток.
But do not chase your dream further east.
Самый замечательный урок, которому он научил меня — никогда не сдаваться, ни о чем не жалеть и следовать за своей мечтой.
I think one of the greatest lessons he ever taught me is just to never give up, live with no regrets and chase your dream.
Кармен, после стольких лет, ты все еще гонишься за своей мечтой.
Carmen, after all these years, you're still chasing your dream.
Ма, если она не последует за своей мечтой, она будет всегда жалеть об этом.
Ma, if she doesn't chase down her dream, she'll always regret it.
Гоняясь за своей мечтой.
Chasing my dream.
Показать ещё примеры для «chase your dream»...
за своей мечтой — pursue your dream
Ты никогда не мог следовать за своей мечтой.
You never got to pursue your dream.
Когда, о когда же ты уйдешь из полиции и последуешь за своей мечтой — поэзией?
When, oh when, will you quit police work and pursue your dream of poetry?
— Поэтому я советую всем молодым основателям следовать за своей мечтой не ради славы или материальных благ, но ради блага всего человечества.
Which is why I counsel any young founder today to pursue your dream not for profit or valuation or material wealth, but for the good of humanity.
Ты следуешь за своей мечтой, и я думаю, это здорово.
You're pursuing your dream, and I think that's glorious.
Ну, армия научила меня идти за своей мечтой.
Well, the Army gave me the confidence to pursue my dreams.
Показать ещё примеры для «pursue your dream»...