за мной присматривать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «за мной присматривать»
за мной присматривать — watching me
Муж за мной присматривает с небес.
He's watching me from on high.
Ну, она не очень-то за мной присматривала.
She's not really watching me. I got that.
Он тоже за мной присматривает?
He's watching me, too?
Мне нравится, когда за мной присматривает кто-то из своих.
I like having one of my own to watch my back.
Извини, я имела в виду... Я так счастлива, что за мной присматривает мой папочка.
— I mean, I'm lucky Dad watches over me.
Показать ещё примеры для «watching me»...
за мной присматривать — looking out for me
Но кто-то или что-то за мной присматривало тогда, и я смог попасть домой, увидеть тебя, понять, какая ты замечательная.
But somebody or something was looking out for me so I could go home, see you, get to know what a great girl you are.
Всегда за мной присматривала.
Always looking out for me, you know?
Я ценю то, что ты за мной присматриваешь.
I appreciate you looking out for me.
Вы двое будете за мной присматривать.
I'll have you two looking out for me.
Да, кстати... завтра я ставлю сигнализацию, и... тебе больше не за чем за мной присматривать.
Yeah, about that... I'm installing an alarm system tomorrow, so... I'm not gonnaeed you to look after me anymore.
Показать ещё примеры для «looking out for me»...
за мной присматривать — keeps an eye on me
Мне не нужно, чтобы ты за мной присматривал.
I don't need you to keep an eye on me.
Ты хочешь сказать, что он не сможет за мной присматривать?
You mean, he can't keep an eye on me?
Тебя сюда подослали за мной присматривать?
They send you over to keep an eye on me?
Тебе платили, что бы ты за мной присматривал?
Was someone paying you to follow me, to keep an eye on me?
Мой дядя за мной присматривает.
My uncle always keeps an eye on me.
Показать ещё примеры для «keeps an eye on me»...