застрять в пробке — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «застрять в пробке»
застрять в пробке — stuck in traffic
Я застрял в пробке на Карлтон Роуд к востоку от Манхейма.
I'm stuck in traffic on Carlton Road just east of Mannheim.
Что это пустынное место, даже когда ты застрял в пробке на автостраде?
That it's a lonely place even when you're stuck in traffic on the freeway?
Мне надо позвонить жене и сказать, что я застрял в пробке где-то на неделю.
Hold your horses. I gotta call my wife... and tell her I'll be stuck in traffic for at least a week.
— Я застряла в пробке.
I'm stuck in traffic.
Виктор застрял в пробке на пятом авеню.
Victor's stuck in traffic over on Fifth Avenue.
Показать ещё примеры для «stuck in traffic»...
застрять в пробке — got stuck in traffic
Простите за Дэна, думаю он застрял в пробке.
Um,I'm sorry about dan,I think he got stuck in traffic.
— Вы застряли в пробке?
— You got stuck in traffic?
Он застрял в пробке.
He got stuck in traffic.
— Застряла в пробке и...
— I got stuck in traffic.
Слим застрял в пробке.
Slim got stuck in traffic.
Показать ещё примеры для «got stuck in traffic»...
застрять в пробке — was stuck
Я застрял в пробке на Бродвее.
I was stuck on West Broadway.
Когда я тут на днях застряла в пробке на воображаемом тихоокеанском побережье,
While stuck in a pile-up On the pacific coast highway earlier,
Народ застрял в пробке, не специально.
People were stuck, not unwilling.
Застряла в пробке на 41-м шоссе.
I was stuck behind this guy on the 41.
застрять в пробке — hit traffic
Если не застрянем в пробке, то приеду вовремя
Figure if we don't hit traffic, we'll make it up there by half-time.
Похоже, у нас есть около 15 минут, если они не застрянут в пробке.
Figure we got about 15 minutes if they don't hit traffic.
Знаешь, в центре проходит марафон, не хочу, чтобы ты застряла в пробке.
— Yeah. You know, there's a marathon downtown, — and I don't want you to hit the traffic.
Застряли в пробке.
We hit some traffic.
застрять в пробке — caught in traffic
Она наверное застряла в пробке.
She's probably caught in traffic.
Застрял в пробке.
Caught in traffic.
Скорая застряла в пробке на Доннер Авеню с жертвой сердечного приступа.
Ambulance caught in traffic on Donner Avenue carrying a heart attack victim.
Может, застряли в пробке?
Maybe they're caught in traffic.
Застрял в пробке?
Caught up in traffic?
Показать ещё примеры для «caught in traffic»...
застрять в пробке — got stuck at a
Уверена, он просто застрял в пробке или вроде того.
I'm sure he got stuck at a job or something, okay?
Я застряла в пробке на дороге была авария, а в мобильном батарейка села
I got stuck in the worst freeway accident and my cellphone went dead.
А потом я застрял в пробке конечно же, позади Камри.
And then I got stuck behind a Camry, of course.