записи с камер наблюдений в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «записи с камер наблюдений в»
записи с камер наблюдений в — surveillance footage from all the
И я видела вас на записях с камер наблюдения в детском магазине.
And I saw you in the surveillance footage at the baby store.
Только что пришли вчерашние записи с камер наблюдения в автобусе...
Surveillance footage from the bus last night just came in... any takers?
Запись с камеры наблюдения в день последней смены Бена Дрейтона в закусочной.
Surveillance footage from Ben Drayton's final shift at the burger joint.
Свяжусь с охраной, запрошу записи с камер наблюдения в коридорах и общих комнатах.
I'll get with security, pull the surveillance footage from all the corridors and common rooms.
записи с камер наблюдений в — security footage
Итак, к сожалению, записи с камер наблюдения В том коридоре полностью отсутствуют.
So, unfortunately, the security footage in that hallway was wiped out.
Окей, я получил записи с камер наблюдения в Картезиане.
Okay, I have the security footage from Cartesian.
Я знаю, что не было, но мы проверили записи с камеры наблюдения в парке.
I know he didn't, but we checked the security footage in the park.
Я использовала записи с камер наблюдения в кафе, на которых ты трясёшь Молли, что бы доказать службе опеки, что ты плохая мать.
I took care of it. I used the it's just beans security footage of you shaking Molly to prove to child services that you're an unfit mother.
записи с камер наблюдений в — cctv from the
Просматриваем записи с камер наблюдения в этом районе.
Well, checking CCTV in the area.
Мы извлекли все записи с камер наблюдений в этом районе, и это единственный чистый снимок, который нам удалось найти.
We've pulled all the CCTV from the local area and this is the only clear footage we've found.
записи с камер наблюдений в — другие примеры
Знаешь, на что я смотрю? Записи с камер наблюдения в Гонк Конге.
«You know what I'm staring at?» I'm watching the security camera feed of you in Hong Kong.
Это сподвигло нас пересмотреть записи с камер наблюдения в день убийства вашего мужа.
That kind of inspired us to look at surveillance on the day that your husband was murdered.
Запись с камер наблюдения в магазине стояла на паузе и там было твоё изображение.
Surveillance tapes at the antique shop... Paused on your image.
Я просматриваю записи с камер наблюдения в Вестерчёпинге... за пятницу...
I'm looking at the surveillance camera images in Västerköping... from that Friday...
Мне нужно посмотреть запись с камеры наблюдения в лобби.
I need to see footage of the lobby.
Показать ещё примеры...