запасаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «запасаться»
«Запасаться» на английский язык переводится как «to stock up» или «to replenish».
Варианты перевода слова «запасаться»
запасаться — stock up on
Так что, парни, запасайтесь... всем, чем сможете.
So, you boys better stock up on... well, everything.
Запасайтесь водой и следите за сообщениями.
Stock up on water and keep watching the bulletins.
Запасаться водой?
Stock up on water?
Или кто запасается кормом для них.
Or see who's been stocking up on Hell-Hound Snausages.
Дети запасались палками для бассейна.
The kids have been stocking up on pool noodles.
Показать ещё примеры для «stock up on»...
запасаться — been stocking
Или кто запасается кормом для них.
Or see who's been stocking up on Hell-Hound Snausages.
Дети запасались палками для бассейна.
The kids have been stocking up on pool noodles.
Запасайся, дружище.
So stock up, buddy boy.
Кто-то запасался.
Somebody's been stocking up.
запасаться — hoard
Разве Марракеш запасался интригами?
Does Marrakesh hoard intrigue?
Но мы просто не запасаемся нашими собственными отдельными батарейками.
But we don't just hoard our own separate batteries.
Если попадешь обратно — запасайся туалетной бумагой,
You ever get back there, you hoard toilet paper.
Запасайся бумагой.
hoard it.
Они запасаются.
They're hoarding.
Показать ещё примеры для «hoard»...
запасаться — stockpil
Возможно, какие-то люди запасаются топливом, чтобы сделать бомбу.
— Probably the same people stockpiling fuel To make a bomb.
Кто-то запасается кровью.
Somebody's stockpiling blood.
Я-то знаю, но некоторые люди с трудом поверят, что мы совершенно случайно начали запасаться топливом прямо перед катастрофой.
Oh, I know that, but some people might find it hard to swallow that we just happened to be stockpiling fuel right before a disaster.
Тогда зачем мы запасались едой и учились бороться с пришельцами и/или с мутантами?
Then why are we stockpiling food and learning how to fight aliens and/or mutants?
Не забывайте, что мы отрезаны от внешнего мира, так что нам приходится запасаться ресурсами.
We're cut off, remember, from the outside world, so we have to stockpile all our resources.
Показать ещё примеры для «stockpil»...
запасаться — store
— Она что, запасается орехами на зиму?
What, is she storing nuts for the winter?
Я запасаюсь едой, как верблюд.
I store it up, like a food camel.
Она говорила, что псицелиум это морфогенное поле, и оно создаёт в мозге связи типа синаптических, запасая их так же, как запасаются воспоминания.
She talked about psycellium as a morphogenic field and how it made connections like the synapses in our brain, storing them the way memories are stored.