замешан в убийстве — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «замешан в убийстве»

замешан в убийствеinvolved in a murder

А для детей, замешанных в убийстве У них есть специальный детский электрический стул.
And if a kid has been involved in a murder... they got a special little kid-sized electric chair.
Он был замешан в убийстве, в штате Мэн, этим утром.
It was involved in a murder in Maine this morning.
— Мы думаем, что Горо замешан в убийстве.
We think Goro's involved in a murder.
Я не думал, что он замешан в убийстве.
I didn't think he was involved in a murder.
Ты замешана в убийстве.
You're involved in a murder.
Показать ещё примеры для «involved in a murder»...
advertisement

замешан в убийствеinvolved in

Скорее всего, Бродо замешан в убийстве этой женщины, и это значит, что невиновного человека отправят на казнь.
The odds are good that Brodeur is involved in this woman's murder, which means an innocent man is facing execution.
Может быть он замешан в убийстве жены.
Could be involved in his wife's hit-and-run.
Вы привезли Эбигейл Хоббс обратно в Миннесоту, чтобы выяснить была ли она замешана в убийствах её отца и смертях других девушек.
— You brought Abigail Hobbs Back to minnesota to find out if she was involved In her father's murders, and another girl dies.
Откуда вы знаете, что Ричард не замешан в убийство вашей сестры?
How do you know that Richard wasn't involved in your sister's murder?
Меня до сих пор оплёвывают на улице те, кто считает, что я замешан в убийстве её мужа.
I still get spat at in the street by people who think I was involved in her husband's murder.
Показать ещё примеры для «involved in»...
advertisement

замешан в убийствеthe murder in

Почему бы вам не рассказать, как именно отпечатки кремированных людей замешаны в убийстве?
Why don't you tell us how the fingerprints of your cremated men ended up at a murder?
Думаешь, он тоже был замешан в убийстве?
And Dr Whitby? Do you think he was in on the murder?
Да, они должны быть как-то замешаны в убийстве в Портлендском трамвае.
Yeah, they had something to do with a murder on a Portland streetcar.
Перед тем, как я поставлю свою подпись под соглашением с людьми, которые могут быть замешаны в убийстве моего мужа, я должна поговорить с этой женщиной.
Before I sign a treaty with people who may have murdered my husband, I need help finding this woman.
Вот теперь думай: как Праченко замешан в убийстве возле книжного.
Now think... Prachenko... Like the the murder in the book.