замечательный парень — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «замечательный парень»
«Замечательный парень» на английский язык переводится как «wonderful guy».
Варианты перевода словосочетания «замечательный парень»
замечательный парень — wonderful guy
Майк Уинстон — такой замечательный парень.
Mike Winston is such a wonderful guy.
О, он замечательный парень.
Oh, he's a wonderful guy.
Нет, нет, он замечательный парень.
No, no, he's a wonderful guy.
Ты такой милый и замечательный парень, и... и мы так хорошо повеселились.
Oh,you're such a sweet and wonderful guy,and -— and we have so much fun together.
Это круто быть замужем за замечательным парнем и вынашивать его ребенка.
It's so nice to be married to a wonderful guy and be carrying his child.
Показать ещё примеры для «wonderful guy»...
замечательный парень — great guy
Ты, правда, замечательный парень, Я просто не могу потерять квартиру.
You really are a great guy, I just can't lose my condo.
Это замечательный парень.
This is a great guy.
Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор.
Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer.
Я пошла в университет Эрвина, на юридический факультет. Встретила там замечательного парня, триатлониста. Мы поженились.
I go to UC Irvine and Northwestern Law meet a totally great guy, he's a triathlete we get married and I practice law for eight years and we get really rich, and then I have two great kids.
Мне было очень хорошо с тобой,.. ...ты замечательный парень, ..
I've had an amazing time with you, and I think you're a great guy.
Показать ещё примеры для «great guy»...
замечательный парень — really great guy
И вдруг ни с того ни с сего он стал РОССОМ замечательным парнем, который не может быть моим.
Just this guy. Now all of a sudden, he's Ross this really great guy that I can't have.
Ты просто замечательный парень, и я... то есть, я не знаю этого, но, если честно, я просто использовала тебя, словно большую мясную марионетку.
You're a really great guy, and, um, I-I I mean, I don't know that, um, but honestly, I was just gonna use you as a giant meat puppet.
Сегодняшний вечер был великолепен, и ты кажешься действительно замечательным парнем, у меня такой этап в жизни, когда я становлюсь взрослее, и не хочу тратить время и говорить о вещах, которых не хочу.
Tonight was nice, and you seem like a really great guy, but I'm just at that point in my life where I'm getting a little older, and I don't wanna waste time and talk myself into things I don't want.
Всего этого. Ты кажешься просто замечательным парнем, и, может, я просто...
You seem like a really great guy, and maybe I'm just...
Он был замечательным парнем.
He was a really great guy.
Показать ещё примеры для «really great guy»...
замечательный парень — amazing guy
Слушай, я правда хотела встретиться с этим Тедом, но я пришла в бар на час раньше и встретила замечательного парня.
Look, I was really looking forward to meeting Ted, but I got to the bar an hour early and I met this amazing guy.
Только не считай меня теперь каким-то замечательным парнем.
Don't start thinking I'm some amazing guy.
Он замечательный парень.
He's an amazing guy.
Он был такой замечательный парень.
He was an amazing guy.
Благодаря этому замечательному парню.
Thanks to this amazing guy...
Показать ещё примеры для «amazing guy»...
замечательный парень — greatest guy
Ты встретишь какую-нибудь, симпатичную пухленькую леди которая считает, что ты самый замечательный парень в мире, ты женишься, и заведешь детей, научишь их кататься на велосипеде и играть в бейсбол, если они мальчики.
Maybe meet some nice, plump little lady who thinks you're the greatest guy in the world, get married, have some kids, teach them to ride a bike and play baseball if they're boys.
Или, если ты встречаешь самого замечательного парня в мире, влюбляешься в него безумно, а потом пускаешь это все псу под хвост, потому что связалась с придурком бывшим?
Or if you find the greatest guy in the world, fall madly in love, and then mess it up by hooking up with my dirtbag ex?
— «Остин Такер самый замечательный парень во всем...»
— «Austin Tucker is the greatest guy in the entire...»
Здесь много замечательных парней, не обязательно знакомиться со всеми сразу.
There are many great guys here, so don't feel you have to meet everyone.
замечательный парень — guy
Не такой замечательный парень как ты не стал бы предлагать мне столько возможностей перестраховаться.
A lesser guy would have not afforded my self-control such a generous security blanket.
Ага, выяснилось, что он замечательный парень.
Yeah, it turns out he's a hell of a guy.
Возможно, что она ходит на свидания с самым умным, приятным, симпатичным, замечательным парнем во всем мире.
For all you know she could be dating the smartest, nicest, handsomest, funniest guy in the world.
У нас такие замечательные парни?
These guys are something, aren't they? You can say that again.
замечательный парень — nice guy
Да, замечательный парень.
Yeah. Nice guy.
Ты замечательный парень, но мне нужно знать.
You're a nice guy, but I need to know.
Я встретила замечательного парня, который крайне мной увлечен, и всё ещё вешаюсь на таинственного соседа, который мне не звонит.
I meet this totally nice guy who's completely into me, and I'm still hung up on the mysterious man next door who hasn't called.
Селена, здесь полно замечательных парней.
Selena, there are a lot of nice guys here.
замечательный парень — guy who is terrific
...и замечательный парень, который хочет жениться на мне,.. ...а я теоретически хочу выйти за него замуж.
And a guy who is terrific, and he wants to marry me and I, theoretically, want to marry him.
Я пошла к Ричарду, чтобы напомнить себе какой он замечательный парень.
So I went over to Richard's to remind myself what a terrific guy he is.
Ну, вы похоже просто замечательный парень.
Well, you sound like a terrific guy.