залп — перевод на английский

Варианты перевода слова «залп»

залпfire

Готовьте залп полной мощности.
Stand by to fire, full power.
Приготовьтесь дать залп, как только подойдем на оптимальное расстояние.
Weapons officer, stand by to fire main batteries as soon as we reach optimum range.
Вам лучше произвести залп этими торпедами, пока мы все еще впереди волны.
You'd better fire those torpedoes while we're still in front of the wave.
Приготовиться к торпедному залпу по моей команде.
Stand by to fire torpedoes on my command.
Торпедный залп!
Fire torpedoes.
Показать ещё примеры для «fire»...

залпshot

Отличный залп, капитан.
Great shot, Captain.
Именно он скомандовал тот залп, который убил Хессельбурга.
He was the one that ordered the shot that killed Hasselburg.
Мы не знаем, кто стрелял в нас, и не ждут ли они нас на поверхности для второго залпа.
We don't know who hit us or if they're waiting up top for a second shot.
Но у нас всего один залп.
But I'll only get one shot.
Или все сразу залпом?
Or you just do a shot?
Показать ещё примеры для «shot»...

залпchug

Делаешь страйк — пьешь залпом.
You get a strike, you chug.
Мяч в желобе — пьешь залпом.
You get a gutter ball, you chug.
Очень... очень сложно пить залпом красное вино.
Oh, it's... it's really hard to chug Pinot.
Я благодарна за то, что увидела как ты пьешь залпом вино из бутылки.
I'm thankful I got to watch you chug wine out of a bottle.
Я не могу залпом.
I can't chug.
Показать ещё примеры для «chug»...

залпvolley

— Это залп, должно быть, казнь.
Volley. Execution probably.
Раздался расстрельный залп.
There was firing a volley.
И не отреагировали на повторный предупредительный залп.
A second volley was fired. There still was no response. None.
Приготовиться ко второму залпу!
Prepare a second Volley!
Надо достать его первым же залпом.
We'll have to get him with the first volley.
Показать ещё примеры для «volley»...

залпsalvo

Вы и сами знаете, сэр. Они стали приближаться с обычной скоростью, используя наши обычные протоколы, но они уничтожили наши бластерные пушки с первого залпа.
They came in, space normal speed, using our regular approach run, but they knocked out our phaser batteries with their first salvo.
— Второй залп выпущен и приближается, сэр.
— Second salvo released and running, sir.
Сэр, третий корабль выпустил залп.
Sir, the third ship has fired its salvo.
Последний залп?
One last salvo?
Последний залп.
One last salvo.
Показать ещё примеры для «salvo»...

залпbroadside

На рассвете дадим бортовые залпы.
Broadsides at dawn.
— Хочешь попасть под их бортовые залпы?
Unless you'd like to approach into the teeth of his broadsides.
Я дал бы залп по его корпусу.
I'd throw a broadside into his hull.

залпin one go

Вот, выпей всё залпом!
Drink it all in one go!
Залпом?
What in one go?
Выпей молоко залпом.
Just drink your milk in one go.
— Выпей залпом.
Get this down you in one go.

залпdrink

Ты залпом выпиваешь этот напиток жизни, что я предлагаю тебе, ты осушаешь стакан и просишь налить тебе ещё, это чудесно.
You drink everything I put in front of you down in one and you slam your glass down on the bar and ask for more. It's wonderful.
Когда залпом выпиваешь холодненького, и аж пробирает.
When you drink something cold too fast and your head gets all wiggly.
И... Выпил его залпом.
And I drank it...

залпonce and for all

— Я хочу, чтобы стреляли залпом.
— I just want to shoot once and for all.
Выпей залпом.
Drink all at once.
Хорошо, самое время попытаться выпить это все залпом.
Okay, now this time try drinking it all at once.

залпblast

Денежная пушка, один залп.
Money Cannon, one blast.
Одновременный залп из тех винтовок с патронами высокой мощности разобьет это стекло.
A coordinated blast from three high-powered rifles takes out that glass.
Сначала выпустим пресс-релиз, а дальше почтовый залп по всей нашей аудитории.
The first move is a press release from us, followed by an email blast to our entire user base.
Ее магниевый залп возможно прояснит какую-то информацию об этом новом драконе.
Her magnesium blast could possibly illuminate some information about this new dragon.
Залп по цепям, Беззубик, давай!
Blast the chains, Toothless, now!
Показать ещё примеры для «blast»...