закон требует — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «закон требует»

закон требуетlaw requires

Но прежде, закон требует меня спросить у вас всех, есть ли кто-нибудь здесь, знающий причину, по которой эти двое не могут вступить в брак?
But first the law requires me to ask of you all, if there is anyone here... who knows of any reason why these two may not marry?
Закон требует, чтобы он был в форме для участия в суде, мисс Кэбот.
The law requires that he be fit to participate in his own defense, Ms. Cabot.
Джордж, закон требует, чтобы Вашего товарища осмотрели.
George — the law requires me to give your companion the once-over.
Закон требует, чтобы мы обсудили все риски и проблемы до выписывания рецепта.
The law requires we discuss every danger and issue before we prescribe.
Только знайте, что закон требует консультацию с психологами, которые расскажут вам обо всех вариантах, за 24 часа до прерывания беременности.
Just know the law requires you to have a consultation with counselors where all your options are laid on the table 24 hours prior to the termination.
Показать ещё примеры для «law requires»...
advertisement

закон требуетlaw

Неужели закон требует, чтобы я так до смерти и не пожил нормально?
Does the law expect me to have no life at all until I die?
Вы знаете, что согласно новой поправке 7010 закон требует мигрантов всегда иметь при себе документы о гражданстве.
You know, the new law Prop 7010 requires immigrants to carry their citizenship papers at all times.
Закон требует, чтобы в случае, когда клиент желает снять деньги, банк не мог ему в этом отказать?
The law laid it out If a customer wants to withdraw money, the bank can't run out, right?
Вы не правы, наши законы требуют доработки.
Our laws are reprehensible, business in France is impossible.
"аинственные законы требуют от электронов жить только на этажах, и никогда между ними.
Mysterious laws mean the electrons can only live ON the floors, never in-between.