заживо в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «заживо в»
заживо в — alive in
А я хочу похоронить её заживо в её отвратительном саду.
And I want to bury her alive in her blasted garden.
Монстр, который сжег королеву заживо в замке, которым она когда-то обладала.
A monster who burned the queen alive in the castle she used to own.
Девяносто секунд я варилась заживо в моём офисе.
Ninety seconds I have been boiling alive in my office.
Есть что-то похуже, чем быть закатанным заживо в цементе?
There's something worse than being buried alive in cement?
Я в этом ещё новичок, но, знаешь ли, римские божество, закапывающее людей заживо в сарае?
I'm sort of new to this, but, you know, a Roman deity burying people alive in a barn?
Показать ещё примеры для «alive in»...
заживо в — burned to death in
Сожгли заживо в его же номере.
Burned to death in his hotel room.
Келли Лерман сгорел заживо в пожаре в марихуановом парнике.
Kelly Lerman burned to death in a marijuana grow-op fire.
На вряд ли это преследовало сотни мертвых ведьм которые были сожжены заживо в этом самом месте, не так ли?
There's no chance it's haunted by the hundred dead witches who were horrifically burned to death in this very spot, is there?
Ровно пять недель спустя... мой отец сгорит заживо в этой самой машине... в результате наезда на уличный разделитель.
Exactly five weeks from now my father will burn to death in this very car after driving into a street divider.
Я последовал за одним из предсказаний вашей матери, и вчера я видел как 81 человек сгорели заживо в том крушении самолета, Именно тогда, когда она предсказала Именно там, где она предсказала, и я ничего не мог с этим поделать.
I followed one of your mother's predictions and I watched 81 people burn to death in that plane crash yesterday, when she said it would happen, where she said it would happen, and there was nothing I could do about it.