зажечь свечу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «зажечь свечу»

«Зажечь свечу» на английский язык переводится как «light a candle».

Варианты перевода словосочетания «зажечь свечу»

зажечь свечуlight a candle

Стоит зажечь свечу, как включается электричество.
Just light a candle and the power comes back.
Но я могу зажечь свечу, которая разгонит твою тьму.
But I'd rather light a candle than curse your darkness.
Хотела прибраться и зажечь свечу...
I just wanted to straighten up my room and light a candle and...
Мы должны зажечь свечи в память о Тимоти.
Well, we have to light a candle for Timothy.
Хотел зажечь свечу для моего брата.
Thought I'd light a candle for my brother.
Показать ещё примеры для «light a candle»...

зажечь свечуlight the candles

Мы откроем ящик шипучки, зажжем свечи, затем лейтенант Франкович сыграет на гавайской гитаре.
We'll open up a case of root beer, light the candles, then Frankovitch and his ukulele.
Отлично. Я зажгу свечи на ее день рождения.
I'll light the candles on her birthday.
Потушите свет и зажгите свечи!
Dim the lights and light the candles!
Мы должны зажечь свечи для ужина, вот что мы должны сделать.
Should we light the candles and dinner is this what we should do.
Я зажгу свечи.
I'll light the candles.
Показать ещё примеры для «light the candles»...

зажечь свечуcandle

Теперь мы должны зажечь свечи.
Now we have to present her with the candles.
Особенно будет здорово, когда зажжём свечи.
It'll be great with the candles.
Да, зажжем свечи, включим Шаде. Конечно. Шаде.
— Yeah, we'll get some candles, some Sade of course.
Стоял прекрасный мартовский день ... День Святого Патрика. У ее семьи... был свой участок на кладбище, и мы поставили стулья, зажгли свечи и ...
It was a beautiful day in March, St Patrick's Day, actually, and her family has a little plot, so we set up chairs and candles.
Зажгла свечи, включила оперу.
With candles and opera music.
Показать ещё примеры для «candle»...

зажечь свечуlight on

— Можно, я зажгу свечи?
— Can I switch the light on?
Хорошо,Бен, пришло время зажечь свечи для Хануки!
Okay, Ben, it's time to light... the Hanukkah candles!
Зик, зажги свечу для проведения обряда.
Zeke, light the rite of passage candle.
Извините, вы не против, если я зажгу свечу?
Excuse me, do you mind if I light this in here?
Зажжёшь свечи?
Light that for me, would you?

зажечь свечуburning a candle

Либо в церки зажечь свечу в голубой чашечке.
Either that or be in church, burning a candle in a blue cup.
Если ваши 9 ковенов зажгут свечу, то, что ты видишь перед собой пять пожарных сигнализаций
If your 9 covens are a burning candle, what you see before you is a 5 alarm fire.
Зажги свечи и никого не впускай.
Keep the candles burning, and don't let anyone enter.