задержишь меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «задержишь меня»

задержишь меняdetain me

Так что если вы задержите меня еще хотя бы на мгновение, я уволю вас всех!
So if you detain me for one moment more, I will have all of your jobs, do you understand me?
Задержать меня?
Detain me?
Послан, чтобы смутить и задержать меня!
Sent to confuse and detain me!
Он попросил вас задержать меня до его прихода, верно?
HE ASKED YOU TO DETAIN ME UNTIL HE COULD GET HERE, IS THAT RIGHT?
— Мисс Лэйн задержала меня побеседовать.
Miss Lane detained me in conversation.

задержишь меняkeep me

Надеюсь, она не задержит меня надолго...
Hope she doesn't keep me too long.
Если вы собираетесь задержать меня, я хотел бы сходить в церковь.
If you're gonna keep me out, I'd like to go to church.
Ты хочешь задержать меня здесь, связаться со своими дружками
You want to keep me here so you can contact your friends
Вчера Денби задержал меня допоздна. И я обнаружил, что забыл ключ.
Denby kept me busy up to afternoon last night, and then I discovered that it had me forgotten the key of latch.
Вы задержали меня здесь, хотя знали, что он умирает.
you kept me here when you knew he was dying.
Показать ещё примеры для «keep me»...

задержишь меняhold me

Ещё бы.. украли алмаз... Подкупили полицию, и загнали меня в рамки... Так что у Каира не было выбора кроме как заставить их задержать меня.
Whoever stole the diamond... bought off the police, arranged to have me framed... so that cairo would have no choice but to have them hold me.
Вы имеете право задержать меня только на 48 часов.
You can only hold me for 48 hours.
Он задержал меня за неуважение!
He held me in contempt!
Ты не задержишь меня.
You're not gonna hold me up.
Они всего лишь задержали меня до судебного слушания.
They're only holding me until the magistrate's hearing.
Показать ещё примеры для «hold me»...