задатки — перевод на английский
Варианты перевода слова «задатки»
задатки — deposit
Я дам тебе задаток за Валерию в 5 тысяч сестерций.
Five hundred sesterces deposit on Varinia.
Знаю, что мои клиенты наверняка потребуют задаток.
My clients will, I know, of course demand a deposit.
— Задаток?
— A deposit?
К несчастью, я знаю, что мои клиенты всегда требуют задаток.
Unhappily, I know my clients will demand proof of a deposit.
Минутку, вы собираетесь лететь на Страпрос вместе с этим задатком?
One moment, do you propose to fly to Starpros with this deposit?
Показать ещё примеры для «deposit»...
advertisement
задатки — makings of
В тебе есть все задатки величия!
You have the makings of greatness in you.
У вас задатки выдающегося детектива.
Bravo. You have the makings of a great detective.
Оказывается, в вас все задатки натуралиста.
Mr Blakeney, it would appear that you have the makings of a naturalist.
Ну, просто у этого ребёнка задатки преступника!
That child has the makings of a criminal!
У этого ребёнка задатки человека.
He has the makings of a human being.
Показать ещё примеры для «makings of»...
advertisement
задатки — advance
Я только что получил от своего издателя. предлагает мне задаток $5,000 за вторую книгу.
I just got this from my publisher... offering to advance me $5,000 for a second book.
Ты мог бы дать мне небольшой задаток.
You could give me a little advance.
Заплати небольшой задаток, так, чтоб больше доверять.
Give me an advance, to show your good faith.
Он дал тебе задаток?
Did he give you the advance?
Они получили задаток?
Did they receive the advance?
Показать ещё примеры для «advance»...
advertisement
задатки — down payment
— Как задаток — да.
— As a down payment, yes.
Это всего лишь скромный задаток.
A down payment.
Я зайду сегодня позже с задатком.
I will be there later tonight with the down payment.
Вот ваш задаток.
Consider this the down payment.
Считай это задатком.
Consider it a down payment.
Показать ещё примеры для «down payment»...
задатки — retainer
Задаток.
A retainer.
— Что насчет задатка?
— What about the retainer?
Ты, черт возьми, был гораздо более уверен когда брал задаток в миллион долларов.
You know what? You were a hell of a lot more confident when you were taking a million-dollar retainer.
Я требую задаток в миллион долларов и два миллиона авансом, когда мы пойдем в суд.
I require a million-dollar retainer and a two-million-dollar advance when we go to trial.
— Это задаток.
As a retainer.
Показать ещё примеры для «retainer»...
задатки — earnest money
Скажем, э-э... Пять гиней задатка, и по рукам?
Shall we say er... five guineas earnest money and bind the bargain?
Нет, максимум что ты потеряешь, — это задаток.
No, you'll lose the earnest money at the most.
Но теперь нам нужно $140 000, или мы лишимся задатка.
But now we need $140,000, or we're out the earnest money.
Это задаток за покупку дома, а это значит, что они настроены серьёзно!
This is earnest money to buy this house. Which means they're earnest.
Мы же внести задаток.
We put down earnest money.