зависит только от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «зависит только от»
зависит только от — depends on
Это зависит только от вас.
That depends on you.
Все зависит только от одного телефонного звонка.
It depends on a phone call.
Апу, теперь все зависит только от тебя
Apu, everything depends on you now
Все зависит только от тебя
Everything depends on you
Всё равно всё зависит только от освещения.
Everything depends on the lighting.
Показать ещё примеры для «depends on»...
advertisement
зависит только от — entirely up to
Говорить ему или нет — зависит только от вас.
Telling him would be entirely up to you.
Каким именно будет это мероприятие, зависит только от вас.
Now, the very nature of this event is entirely up to you.
А вот то, что будет потом... Вот это уже зависит только от нас.
But it's what comes next, and that is entirely up to us.
Ну... Это зависит только от тебя.
Well... that's entirely up to you...
Будем мы или нет что-либо делать для твоей партии, зависит только от тебя.
Whether or not we'll do anything for the party is entirely up to you.
Показать ещё примеры для «entirely up to»...
advertisement
зависит только от — depends entirely on
— Это зависит только от того, где находится это место.
— That depends entirely on where it is.
Это зависит только от вас.
That depends entirely on you.
Вся операция зависит только от него.
The whole operation depends entirely on him.
Это, дорогая, зависит только от тебя.
That, my dearest, depends entirely on you.
Я имею ввиду, что у тебя замечательная книга и для тебя это всё, но ты не можешь зависеть только от листьев и ягод.
I mean, that book of yours is cool and everything, but you can't depend entirely on leaves and berries.