зависеть от настроения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «зависеть от настроения»
зависеть от настроения — depends upon the mood
Конечно, всегда кажется, что это занимает много времени, но, я полагаю, это зависит от настроения.
We're outside time. Of course, it always seems to take a long time but that depends upon the mood, I suppose.
— Вообще, зависит от настроения.
— Depends what mood you're ln, really.
Или хорошую, зависит от настроения.
Or a nice one depending on my mood.
Зависит от настроения.
Depends on my mood.
Нет это зависит от настроения, по-моему... если читаешь книгу, здесь... очень уютно.
Yeah, yeah. You know, depending on what mood you're in, I guess for... For reading a novel or something,
зависеть от настроения — by the mood of the
Я заметил, что выбор блюда зависит от настроения заказчика.
I have observed that the selection of food is often influenced by the mood of the person ordering.
Все будет зависеть от настроения дяди прокурора, а он нас спросит, сотрудничал ли ты с нами?
Is all up to the mood of the prosecutor, And he's gonna ask us, «did he play ball?»
От него зависит моя жизнь, и он не должен зависеть от настроения прислуги.
As it affects my life, I'd rather it not be dictated — by the moods of a servant.