заварил всю эту кашу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «заварил всю эту кашу»
заварил всю эту кашу — one who messed this all
Это ты заварил всю эту кашу.
You're the one who got me into this mess.
Ты заварил всю эту кашу, когда не сумел лично замочить своего напарника.
You're the one who messed this all up by not being able to cap your partner yourself.
заварил всю эту кашу — другие примеры
А потом я, видимо, шлепнул его и заварил всю эту кашу, прежде чем получил деньги.
Then I suppose I knock him off and stir up all this fuss before I get the dough.
Должно быть, тот индиец, который заварил всю эту кашу в Африке.
Must be that Indian who made all that fuss in Africa.
ќтлично. «ы заварил всю эту кашу, а теперь прыгаешь. »удесно.
Great. You make this goddamn mess, and then you jump. Beautiful.
Что ты здесь делаешь, после того как заварил всю эту кашу?
What are you doing here after all the chaos you've created?
Я хочу поговорить с парнем, который заварил всю эту кашу.
I'm speaking to the man in charge. Please pick up the walkie-talkie.
Показать ещё примеры...