забрать картину — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «забрать картину»

забрать картинуyou taking the painting

Сказала забрать картину и никогда не возвращаться.
Told me to take the painting and never come back.
Никто не видел, как я забрал картину.
No one saw me take the painting.
Поэтому я забрал картину.
So, I took the painting.
Заберёшь картину сразу?
Are you taking the painting with you?

забрать картинуtake

Убийца, должно быть, забрал картину с собой.
The killer must have taken it with him when he left.
А если мы попробуем продать ее Романову, он убьет нас и заберет картину просто так.
And if we try to sell it to Romanov, he will kill us and simply take it instead.
Слушай, Из, не давай Рокси... позволить Шарль-Анри забрать картину святой Урсулы.
Listen, Is, do not let Roxy... allow Charles-Henri to take the Saint Ursula painting.
Идёмте, Ральф, я заберу картину, а вы возьмите мольберт.
Come along, Ralph! I'll take these, you bring the easel.

забрать картинуget the painting

Забери картину.
Get the painting.
Окей, мы ничего не потеряли, вернись и забери картину.
Okay, well, we got nothing to lose now, so go back and get the painting.
Так что хорошо, что ты не забрал картину.
It's a good thing you couldn't get the painting.

забрать картинуgonna get it

Забрать картину и бросить меня.
Gonna get it out of me and then dump me.
— Мы заберем картину сейчас.
— We're gonna get it now.
Пойди и забери картину, босс.
Go and get it, boss.

забрать картинуpick up the painting

Мы поняли это, только когда настоящий перевозчик прибыл забрать картину, а ее уже не было.
We didn't realize until the real transporter arrived to pick up the painting, and it was gone.
Он заставил меня перевести деньги на счет на Кайманах, до того как он подтвердил мне место передачи, чтобы забрать картины.
He made me wire money to an account in the Caymans before he provided me with a drop spot to pick up the paintings.
Люди Хилбурна уже едут сюда чтобы забрать картину.
Um, hilburn's men are on their way now To pick up the painting.

забрать картинуpaintings

Занеси это в хранилище улик и можешь забрать картину.
Just take that up to evidence, and that painting is yours.
Скажу ему, что он может забрать картины, только пусть отдаст все деньги, которые сможет собрать.
I'm gonna call him up. I'm gonna tell him he can have the paintings, just get as much money as he can right now.

забрать картинуtake possession of the painting

Тэлбот забрал картину в церкви сегодня утром.
Talbot took possession of the painting from the church this morning...
Я сам заберу картину в конце дня.
I'll be there myself to take possession of the painting by end of business today.

забрать картину — другие примеры

Джошуа, позволь мне посмотреть на тебя. И ты сможешь забрать картину, а я разберусь с полицейскими.
Joshua, just let me see you, and you can take the painting back, and I'll square it with the cops.
Джошуа. Бывший военный, тот силач, что забрал картину.
Ex-military, the muscle who stole the painting.
В это время ты заберёшь картину.
In the meantime, roll it up.
Пошли выйдем и... заберем картину, деньги и золото.
So let's head out to get the arts, money, and gold.
Он хочет забрать картину.
He wants the painting for himself.
Показать ещё примеры...