забить на работу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «забить на работу»
забить на работу — getting at
Ты думал, что можешь забить на работу, потому что мы с тобой дружим?
Did you think you were gonna get away with it just 'cause we're hanging out?
Хочу сегодня забить на работу, остаться дома и позаниматься.
what are you getting at? yeah, what does tell time mean?
забить на работу — no work
И я не хочу просить тебя забить на работу ради меня.
I just, like... I really don't want to have to keep asking you to miss work for me.
Забей на работу.
No work, brother.
забить на работу — другие примеры
Oh, дай мне передохнуть, я не могу забить на работу.
Give me a break, I can knock that out on the way to work.
Я должна была работать и вчера, но забила на работу, так что...
I was supposed to last night, and I blew it off, so...
Мы собираемся забить на работу!
We're gonna shoot the works.
— Твой брат единственный, кто забил на работу?
Your brother's the only one to jack the job in?
— Товарный знак в разработке. — Это не повод забить на работу, занимаясь ненужными делами.
— This is not an excuse to blow off work doing carnival-like activities.
Показать ещё примеры...