жить чужой жизнью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жить чужой жизнью»

жить чужой жизньюliving someone else's life

С тех пор, как мы расстались, я чувствую, что живу чужой жизнью.
Ever since we split up I feel like I've been living someone else's life.
Не тратьте время, не живите чужой жизнью.
So don't waste it living someone else's life.
У тебя было ощущение, что ты проснулась в чужом теле, живешь чужой жизнью?
Have you ever felt like you woke up in someone else's body, living someone else's life?
advertisement

жить чужой жизньюyour life is not your own

Ты сам сказал, что все это было попыткой жить чужой жизнью.
You are the one that said that all of this was me attempting to have a life that wasn't me.
На время задания ты живешь чужой жизнью.
For the length of your assignment, your life is not your own.
advertisement

жить чужой жизнью — другие примеры

Потому что мы живем чужими жизнями чтобы сохранить дух чуда.
For we live through others in order to keep the spirit of wonder alive.
Ченкову отправили в Америку... жить чужой жизнью и терпеливо ждать дня, когда она сможет нанести удар изнутри.
Chenkov was sent to America to live a complete lie and to patiently await the day to attack from within.
Словно я живу чужой жизнью...
Like I'm a stranger in my own life.
Что тебя так не устраивало быть собой что ты решил жить чужой жизнью?
What was so bad about being you that you had to take someone else's life?
Ты жила чужой жизнью со своего приезда сюда, и ты это понимаешь.
You've been on borrowed time since you got here and you know it.
Показать ещё примеры...