жить на деньги — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жить на деньги»

жить на деньгиlive on

Вы — игрок, у вас фиолетовое пятно на большом пальце от билетных корешков на ипподроме, и вы вынуждены жить на деньги сестры. А вы на антидепрессантах — блестящая кожа, расстройство пищеварения.
You--gambling, hence the purple smudge on your thumb from the ticket stubs at the track and your need to live off your sister's money, and you--antidepressants-— the shiny skin, the dyspepsia.
После отставки Хадсона они собирались избавиться от тела, переехать на Карибы, и жить на деньги Лорен.
After Hudson retired, they were gonna dispose of the body, move to the Caribbean and live off of Lauren's money.
Но если она просила об этом убийстве и и предполагала, что вы с ней будете жить на деньги Шона... Да плевать мне было на деньги Шона...
but if she solicited this murder and suggested that you and she would live on shawn's money -— oh, i never gave a damn about shawn's money!
Ты не можешь жить на деньги, которые я тебе даю.
You can't live on what I give you.
За последние пятнадцать лет он жил на деньги жены?
So for the past 15 years, he's been living off his wife's money?
Показать ещё примеры для «live on»...