жить в сказке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жить в сказке»

жить в сказкеliving the dream

Пока ты была на свободе, жила в сказке, мы расплачивались за тебя.
While you were out in the world, living the dream, we paid the price.
«Жила в сказке» не совсем то, что я чувствую.
«Living the dream» isn't exactly how I'd put it.
Ты живешь в сказке, друг мой.
You're living the dream, my friend.
— Я живу в сказке?
— I'm living the dream?
advertisement

жить в сказкеlive in a fairy tale

И думаю,что в некотором роде, я живу в сказке Готовы?
And I think that in some ways,I live in a fairy tale.
Я не живу в сказке, просто хочу быть счастливой
I don't live in a fairy tale, John. I just want to be happy.
Значит, ты действительно живешь в сказке.
Well, you are truly living the fairy tale.
И что моя жизнь такая простая, будто я живу в сказке...ух!
And that my life is so easy, and I'm living this fairy tale... ugh!
advertisement

жить в сказкеliving in a fairytale

Думаешь, я живу в сказке?
You think I'm living in a fairytale?
Мы живём в сказке.
We're living in a fairytale.
advertisement

жить в сказке — другие примеры

ВЫ ЖЕ ЖИВЕТЕ В СКАЗКЕ, А СКАЗКИ НЕ СУЩЕСТВУЮТ
You live in a fairy-tale.
Мы живём в сказке и не понимаем этого.
We can't see life's a fairy tale.
Было бы неплохо жить в сказке.
I would like to live in a fable.
Такие люди живут в сказке.
They get to live in a pop song.