жить в особняке — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жить в особняке»
жить в особняке — live in a mansion
Ты живешь в особняке и ездишь на Феррари.
You live in a mansion and you drive a Ferrari.
Не все же должны жить в особняке в Пасадене.
Not everyone has to live in a mansion in Pasadena.
Ты живешь в особняке.
You live in a mansion.
Ты разве не жил в особняке со мной?
Didn't you used to live in a mansion with me?
Он рассказал, что Райан живёт в Вегасе под именем Карстена Пеннингтона. Живёт в особняке и купается в роскоши.
He told me that Ryan was living in Vegas under the name Carsten Pennington, and he was living in a mansion and rolling in dough.
Показать ещё примеры для «live in a mansion»...
advertisement
жить в особняке — live in a
Они не догадываются, что я цела и невредима и что живу в особняке лорда города.
They have no idea that I'm alive and well and living in their lord's mansion.
— Скажите, у вас есть еще, что сказать им? Ведь теперь вы живете в особняке и катаетесь на яхтах.
Do you feel that you can still speak to these kids, even though you're now living in penthouses and yachts?
Я живу в особняке за 4.5 миллиона долларов.
I live in a four and a half million dollar mansion.
Ты живешь в особняке за 12 миллионов.
You live in a fuckin' $12 million mansion.
Как видите, мы не живем в особняке губернатора.
As you can see, we don't live in the governor's mansion.