жить во мраке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жить во мраке»

жить во мракеlive in darkness

А пока моя деревня будет жить во мраке.
In the meantime, my town will live in darkness.
Свет померкнет и мир будет жить во мраке.
All light will end and the world will live in darkness.
Я любил Сару, она покончила жизнь, потому что не могла жить во мраке.
— I loved Sara. She killed herself because she wasn't capable of living in darkness.
advertisement

жить во мракеlived in the dark

Я жила во мраке.
I was living in the dark.
Когда живёшь во мраке, легче умирать.
When you live in the dark, it's much easier to die.
Я закрыла глаза и жила во мраке, предпочитая не видеть мир, что был болен и сходил с ума.
'I closed my eyes and lived in the dark, choosing not to see the world outside was sick and running mad.
advertisement

жить во мракеlive in the shadows

Мы все живём во мраке этого, каждый из нас.
I do. We live in the shadow of it, all of us.
Ты живешь во мраке.
You live in the shadows.
advertisement

жить во мраке — другие примеры

Это для большинства людей. Они живут во мраке. Хоронятся от меня.
Spend their lives in the dark trying to hide from me.