жить во мраке — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жить во мраке»
жить во мраке — live in darkness
А пока моя деревня будет жить во мраке.
In the meantime, my town will live in darkness.
Свет померкнет и мир будет жить во мраке.
All light will end and the world will live in darkness.
Я любил Сару, она покончила жизнь, потому что не могла жить во мраке.
— I loved Sara. She killed herself because she wasn't capable of living in darkness.
жить во мраке — lived in the dark
Я жила во мраке.
I was living in the dark.
Когда живёшь во мраке, легче умирать.
When you live in the dark, it's much easier to die.
Я закрыла глаза и жила во мраке, предпочитая не видеть мир, что был болен и сходил с ума.
'I closed my eyes and lived in the dark, choosing not to see the world outside was sick and running mad.
жить во мраке — live in the shadows
Мы все живём во мраке этого, каждый из нас.
I do. We live in the shadow of it, all of us.
Ты живешь во мраке.
You live in the shadows.
жить во мраке — другие примеры
Это для большинства людей. Они живут во мраке. Хоронятся от меня.
Spend their lives in the dark trying to hide from me.