жизнь под угрозой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жизнь под угрозой»
жизнь под угрозой — life in danger
— Он поставил твою жизнь под угрозу.
— The man that put your life in danger?
Вероятно, он был самым богатым человеком в мире, но теперь, когда он пытается скрыться со своим сыном, его огромное богатство ставило его жизнь под угрозу.
He may have been the richest man in the world but now, as he tried to hide with his son, his great wealth was putting his life in danger.
Сначала вы приводите меня в таверну, ставите мою жизнь под угрозу, теперь это.
First, you take me to that tavern, put my life in danger and now this.
Я поставила его маленькую жизнь под угрозу.
I put his little life in danger.
Но не ему решать, когда и как я поставлю свою жизнь под угрозу.
But it's not for him to decide. When and how I should put my. Life in danger.
Показать ещё примеры для «life in danger»...
advertisement
жизнь под угрозой — life is at risk
Его жизнь под угрозой, и вина лежит на ваших тоненьких плечиках, мистер Росс.
His life is at risk, and the blame rests squarely on your narrow shoulders, Mr. Ross.
Нужно забрать отсюда Корру, её жизнь под угрозой.
We need to get Korra out of here, her life is at risk.
Её жизнь под угрозой.
Her life is at risk.
Так если вы позволяете на вас надавить, когда чья-то жизнь под угрозой, что мешает нам решить, что сейчас вы делаете то же самое?
So if you let yourself be pressured When someone's life is at risk, What's to make us think you're not doing
Их жизни под угрозой.
There are lives at risk.
Показать ещё примеры для «life is at risk»...
advertisement
жизнь под угрозой — lives are at stake
Жизни под угрозой.
Lives are at stake.
Это же люди, Джулиан, их жизни под угрозой!
These are human beings, Julian, and their lives are at stake.
Множество атак на протяжении нескольких лет, бесчисленные жизни под угрозой.
Multiple attacks over the years to come, countless lives are at stake.
Элайджа, твоя кровная линия, твоя жизнь под угрозой.
Elijah, your sire line, your life is at stake.
Что ж, теперь ваша жизнь под угрозой, и я боюсь, что до конца жизни она будет думать, что опозорила отца.
Well, now your life is at stake and I fear her father's shame may last for the rest of her life.
Показать ещё примеры для «lives are at stake»...
advertisement
жизнь под угрозой — life is on the line
Любой, кто читает её статьи, знает, что она уничтожила мою организацию, поставила жизни под угрозу.
Anyone who read her articles knows that she decimated my organization, put lives on the line.
Мы ставим свои жизни под угрозу.
We're the ones putting our goddamn lives on the line.
Моя жизнь под угрозой.
My life is on the line.
Твоя жизнь под угрозой.
Your life is on the line.
Идите и попытайтесь, но вы поставите свою жизнь под угрозу, из-за того, кто был готов предать вас.
Come and have a go, but you'll be putting your life on the line for one who was all too willing to betray you.
Показать ещё примеры для «life is on the line»...