жизнь останется — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жизнь останется»

жизнь останетсяlife is behind

Та жизнь осталась в прошлом, теперь всё будет иначе.
It might fit the old life. This one could be different.
А то я теперь похоже твоим «стукачом» на всю жизнь останусь.
Now it's like I'm your snitch for life.
Жду не дождусь, когда прошлая жизнь останется в прошлом и я буду с тобой.
I'm just looking forward to getting past this part of my life and moving on to the good part.
А то у меня на всю жизнь останется БоПро.
Please, don't tell me. I'm gonna have FOMO for the rest of my life.
Я была одной из лучших топ-моделей, и я полагаю, что должна привыкнуть к факту о том, что лучшая часть моей жизни осталась позади.
I was a top-tier fashion model, and I guess I'm just gonna have to get used to the fact that the best part of my life is behind me.
Показать ещё примеры для «life is behind»...

жизнь останетсяlife stays

Если я солгу, жизнь останется прежней.
If I lie, life stays the same.
К сожалению, он не мог этого услышать и его жизнь осталась всё той же.
Unfortunately, he can't hear it, and his life stays the same.
Если я не начну получать хорошие оценки, получить стипендию, тогда моя жизнь останется такой как сейчас...
Because if I don't get good grades, get a scholarship, then my life stays like this...
Шелби, я-я , мне действительно нужно чтобы моя жизнь осталась моей .
Shelby, I-I really need my life to stay my life.
Благодаря тебе частная жизнь останется частной
Thanks to you, private lives will stay private.