живёт в этом доме — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «живёт в этом доме»

живёт в этом домеlive in this house

Я как-то жил в этом доме.
I used to live in this house once.
Жил в этом доме со своими шестью дочерьми.
Used to live in this house with his six daughters.
Ты живешь в этом доме, юная леди. Ты живешь по нашим правилам.
Well,you live in this house,young lady.
А ваша тетушка, она долго жила в этом доме?
And your auntie, did she live in this house for long?
Я тоже живу в этом доме.
I live in this house, too.
Показать ещё примеры для «live in this house»...

живёт в этом домеlive in the building

Я живу в этом доме.
I live in the building.
Ты живешь в этом доме?
You live in the building?
Так значит жуткие близняшки живут в этом доме.
So the creepy twins live in the building.
Ты живешь в этом доме, верно?
You live in the building, right?
Ну я живу в этом доме теперь.
Well, I live in the building now.
Показать ещё примеры для «live in the building»...

живёт в этом домеlived here

Мы будем жить в этом доме, когда ты уедешь в колледж.
We'll be living here when you go to college.
Нам нравится жить в этом доме. Правда, солнышко?
We like living here, don't we, sweetheart?
Я ни за что не буду жить в этом доме!
I could never live here!
Тогда, наверное, ты можешь быть уверена, что всегда будешь жить в этом доме.
You must have thought you'd always live here.
Мои родители жили в этом доме, когда были в городе.
Well, my parents lived here when they were up in town.
Показать ещё примеры для «lived here»...

живёт в этом домеbeing in this house

Потому что жить в этом доме без тебя я просто не смогу.
Because being in this house without you is just not gonna work.
И если для тебя так важно продать этот дом, тогда я пойду на это. Потому что жить в этом доме без тебя я просто не смогу.
If selling this house is important to you then I'm willing to do that, because being in this house without you is just not gonna work.
Вы знаете, кто живет в этом доме?
This house, do you know who lives here?
А как на счет совести у тех, кто живет в этих домах?
You think the people in these houses feel bad?
Она будет жить в этом доме, если захочет, всю свою жизнь.
She's gonna be in that house if she wants to be, You know, for the rest of her life.
Показать ещё примеры для «being in this house»...

живёт в этом домеstay in that house

Я жила в этом доме, Спенсер.
I stayed at that house, Spencer.
Если мы планируем и дальше жить в этом доме, нам придется сделать его более безопасным.
If we're going to stay in this house, which I'm willing to do, we have to do some work to make it safer.
Суть этой работы в том, что ты ездишь на всех этих машинах, живешь в этих домах, и люди думают, что все это принадлежит тебе.
Well, the thing about this job is that you drive these cars and stay in these houses and people kind of think that you own them, you know?
Локо Оно не будет жить в этом доме!
Loco Ono is not staying in this house!
Взамен, он сделал так, что полиция сказала, чтобы Дженни не оставалась больше жить в этом доме.
Instead, he had the police say Jenny didn't have to stay in that house no more.