живём на восточном побережье — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «живём на восточном побережье»
живём на восточном побережье — live on the east coast
Наверное живёшь на восточном побережье.
I think maybe you live on the East Coast.
Ладно... в общем, дело в том, что мать Джулии живет на восточном побережье и ей запрещено судом видеться с Джулией до ее полного совершеннолетия.
Okay. Well, my thing is this: Julia's mother lives on the East Coast... and is...
— Нам тут не было, потому что мы живем на Восточном побережье.
— We weren't here 'cause we live on the East Coast.
advertisement
живём на восточном побережье — on the east coast
Кто знает, может, он живёт на восточном побережье, или где-то в Европе, где сейчас вечер.
This guy could be on the East Coast or in Europe somewhere, where it's night.
Выясни, кто холост и живет на восточном побережье. Ясно?
Find out who's alive, single, and still on the East Coast, okay?
advertisement
живём на восточном побережье — другие примеры
Должно быть, я говорил тебе, что моя семья живет на Восточном побережье.
You know, I may have told you, I have family on the east coast.
Ты думаешь, Кости смогла бы, не знаю, жить на Восточном побережье?
Um, do you think Bones would be open to, I don't know, living on the West Coast?